Le nombre de places offertes à l’examen professionnel et à la sélection professionnelle ainsi que leur
répartition seront fixés ultérieurement par arrêté.
Les dates de clôture des inscriptions sont fixées comme suit :
Examen professionnel : 19 décembre 2011 (terme de rigueur) ;
Sélection professionnelle : 19 décembre 2011 (terme de rigueur).
Les épreuves de l’examen professionnel et de la sélection professionnelle, qui sont exclusivement orales,
débuteront le 12 mars 2012.
La composition des jurys et les listes des candidats admis à concourir feront l’objet d’un arrêté du ministre
chargé de l’aviation civile.
Arrêté du 24/10/2011 autorisant au titre de l’année 2012 l’ouverture d’un examen professionnel et d…
02-11-2011
Publications assoc|iées
Sur le dossier complexe du renouvellement des mentions d'unité, la DSNA lance sur les chapeaux de roues une stratégie du laisser-faire assez (d)étonnante'.
Voir en pièce-jointe l’affichette USAC-CGT.
L'USAC-CGT dénonce l'amateurisme de la DSNA dans le dossier de la durée de validité des Mentions d'Unités des agents possédant une licence de contrôle. Elle laisse ses services livrés à eux mêmes improviser avec les informations contradictoires qu'ils peuvent recevoir.Nous demandons dans notre dernière publication que la DSNA prenne ses responsabilités afin de sortir de cette
Le nouveau régime indemnitaire pour les corps techniques (RIS) remplacera le régime actuel. Même s'il ne s'appelle pas RIFSEEP, il reprend plusieurs éléments de celui-ci. Voir le tract (ci-dessous).
Dans le cadre de la campagne de mobilité Automne 2016, voici l’additif aux AVEs ouverts au corps des ICNA :1 – AVE(s) modifiés :AVE 104920 – SDRH – Chargé de mission - Ouvert aux IEEACAVE 105429 – CRNA/E – Assistant Subdivision Etudes – Ouvert aux TSEEACAVE 105440 – CRNA/E – Assistant Subdivision Contrôle – Ouvert aux TSEEACA
Voici ci-dessous le communiqué de la CPE du 10/10/2016
La DSNA semble considérer la sécurité comme acquise et, plus grave, elle ne crée pas les conditions pour l'améliorer. (voir le tract ci-dessous)


